< Salamo 61 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Hampiarahina amin’ ny valiha. Nataon’ i Davida. Henoy ny fitarainako, Andriamanitra ô; tandremo ny fivavako.
in finem in hymnis David exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae
2 Any am-paran’ ny tany no hiantsoako Anao raha reraka ny foko; ento aho ho any amin’ ny vatolampy izay avo ka tsy tratro;
a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti me
3 Fa aroko Hianao sy tilikambo mafy handosirako ny fahavalo.
quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimici
4 Aoka hitoetra ao an-tranonao mandrakizay aho; aoka hialoka ao ambanin’ ny fanomban’ ny elatrao aho,
inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalma
5 Fa Hianao, Andriamanitra ô efa nandre ny voadiko; efa nomenao ahy ny lovan’ izay matahotra ny anaranao.
quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum
6 Halavao ny andron’ ny mpanjaka; aoka ny taonany hahatratra ny taranaka maro.
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationis
7 Aoka hitoetra eo anatrehan’ Andriamanitra mandrakizay izy; famindram-po sy fahamarinana no tendreo hiaro azy;
permanet in aeternum in conspectu Dei misericordiam et veritatem quis requiret eius
8 Ka dia izany no hankalazako ny anaranao mandrakizay, mba hanefako isan’ andro ny voadiko.
sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in diem

< Salamo 61 >