< Salamo 6 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nampiarahina amin’ ny valiha. Al-hasheminith. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy, ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Mamindrà fo amiko, Jehovah ô, fa reraka aho; sitrano aho, Jehovah ô, fa mihozohozo ny taolako.
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 Ny fanahiko koa dia mangovitra loatra; fa Hianao, Jehovah ô, mandra-pahoviana?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Miverena, Jehovah ô, afaho ny fanahiko; Vonjeo aho noho ny famindram-ponao.
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.
5 Fa tsy misy fahatsiarovana Anao any amin’ ny fahafatesana, any amin’ ny fiainan-tsi-hita iza no hidera Anao? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Efa sasatry ny misento aho; mampitsinkafona ny farafarako isan’ alina aho sady mahampo-dranomaso ny fandriako.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Lanin’ alahelo ny masoko; efa pahina izy amin’ ny ataon’ ny mpampahory ahy rehetra.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 Mialà amiko, ianareo mpanao ratsy rehetra; fa Jehovah efa nandre ny feon’ ny fitomaniako.
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Jehovah efa nandre ny fangatahako; Jehovah no handray ny fivavahako.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Ho menatra sy hangovitra indrindra ny fahavaloko rehetra; hihodina izy ka ho menatra tampoka.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.

< Salamo 6 >