< Salamo 36 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ i Davida, mpanompon’ i Jehovah. Ny ota milaza ato am-poko ny amin’ ny ratsy fanahy hoe: tsy misy fahatahorana an’ Andriamanitra ao aminy.
[For the Chief Musician. By David, the servant of YHWH.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 Fa miarahaba tena izy ny amin’ ny tsy hahitana ny helony ka hankahalana azy.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Ny tenin’ ny vavany dia faharatsiana sy fitaka; efa nihadala izy ka nitsahatra tsy hanao soa.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Faharatsiana no saintsaininy eo am-pandriany; mitsangana eo amin’ ny lalana tsy mety izy; ny ratsy tsy mba laviny akory.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Jehovah ô, mipaka amin’ ny lanitra ny famindram-ponao; mihatra amin’ ny rahona ny fahamarinanao.
Your loving kindness, YHWH, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Ny fahamarinanao dia tahaka ny tendrombohitra avo dia avo; ny fitsaranao dia toy ny lalina indrindra; ny olona sy ny biby dia samy vonjenao, Jehovah ô,
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. YHWH, you preserve man and animal.
7 Endrey ny hatsaran’ ny famindram-ponao, Andriamanitra ô! ka mialoka eo amin’ ny aloky ny elatrao ny zanak’ olombelona.
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Voky ny matavy ao an-tranonao izy; ary ny ony fampifalianao no ampisotroanao azy.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Fa ao aminao no misy loharanon’ aina; ny fahazavanao no hahitanay fahazavana.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Ampahareto amin’ izay mahalala Anao ny famindram-ponao, ary ny fahamarinanao amin’ ny mahitsy fo.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Aoka tsy hanitsaka ahy ny tongotry ny mpiavonavona, na hampandositra ahy ny tanan’ ny ratsy fanahy.
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Indreo! efa lavo ny mpanao ratsy; naripaka izy ka tsy maharina.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.