< Salamo 34 >
1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The LORD’s eyes are towards the righteous. His ears listen to their cry.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.