< Salamo 34 >

1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< Salamo 34 >