< Salamo 34 >

1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.

< Salamo 34 >