< Salamo 29 >

1 Salamo nataon’ i Davida.
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< Salamo 29 >