< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

< Salamo 26 >