< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.

< Salamo 26 >