< Salamo 150:3 >

3 Miderà Azy amin’ ny fitsofana ny anjomara; Miderà Azy amin’ ny valiha sy ny lokanga.
Хваліть Його зі звуком сурми, хваліть Його на лірі й арфі.
praise
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הָלַל
Hebrew:
הַֽ֭לְלוּ/הוּ
Transliteration:
Ha.lu.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to boast
Tyndale
Word:
הָלַל
Transliteration:
ha.lal
Gloss:
to boast: praise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
praise to praise, boast, be boastful 1a) (Qal) 1a1) to be boastful 1a2) boastful ones, boasters (participle) 1b) (Piel) 1b1) to praise 1b2) to boast, make a boast 1c) (Pual) 1c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise 1d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast
Strongs > h1984
Word:
הָלַל
Transliteration:
hâlal
Pronounciation:
haw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.; a primitive root

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
הַֽ֭לְלוּ/הוּ
Transliteration:
hu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/תֵ֣קַע
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

a blast of
Strongs:
Lexicon:
תֵּ֫קַע
Hebrew:
בְּ/תֵ֣קַע
Transliteration:
Te.ka'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
blast
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תֵּ֫קַע
Transliteration:
te.qa
Gloss:
blast
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sound, blast (of horn), trumpet blast
Strongs
Word:
תֵּקַע
Transliteration:
têqaʻ
Pronounciation:
tay-kah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a blast of a trumpet; sound.; from h8628 (תָּקַע)

a ram's horn
Strongs:
Lexicon:
שֹׁפָר
Hebrew:
שׁוֹפָ֑ר
Transliteration:
sho.Far
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
trumpet
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֹׁפָר
Transliteration:
sho.phar
Gloss:
trumpet
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
horn, ram's horn
Strongs
Word:
שׁוֹפָר
Transliteration:
shôwphâr
Pronounciation:
sho-far'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.; or שֹׁפָר; from h8231 (שָׁפַר) in the original sense of incising

praise
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הָלַל
Hebrew:
הַֽ֝לְל֗וּ/הוּ
Transliteration:
ha.Lu.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to boast
Tyndale
Word:
הָלַל
Transliteration:
ha.lal
Gloss:
to boast: praise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
praise to praise, boast, be boastful 1a) (Qal) 1a1) to be boastful 1a2) boastful ones, boasters (participle) 1b) (Piel) 1b1) to praise 1b2) to boast, make a boast 1c) (Pual) 1c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise 1d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast
Strongs > h1984
Word:
הָלַל
Transliteration:
hâlal
Pronounciation:
haw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.; a primitive root

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
הַֽ֝לְל֗וּ/הוּ
Transliteration:
hu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/נֵ֣בֶל
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

lyre
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נֵ֫בֶל
Hebrew:
בְּ/נֵ֣בֶל
Transliteration:
Ne.vel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
harp
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵ֫בֶל
Transliteration:
ne.vel
Gloss:
harp
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
harp, lute, guitar, musical instrument
Strongs > h5035
Word:
נֶבֶל
Transliteration:
nebel
Pronounciation:
neh'-bel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form); bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.; or נֵבֶל; from h5034 (נָבֵל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כִנּֽוֹר\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

harp
Strongs:
Lexicon:
כִּנּוֹר
Hebrew:
וְ/כִנּֽוֹר\׃
Transliteration:
khi.Nor
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
lyre
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּנּוֹר
Transliteration:
kin.nor
Gloss:
lyre
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lyre, harp
Strongs
Word:
כִּנּוֹר
Transliteration:
kinnôwr
Pronounciation:
kin-nore'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a harp; harp.; from a unused root meaning to twang

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/כִנּֽוֹר\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Salamo 150:3 >