< Salamo 147 >

1 Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Milaza ny isan’ ny kintana Izy: Samy tononiny amin’ ny anarany ireny rehetra ireny.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin’ ny tany.
Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Mihirà fiderana ho an’ i Jehovah; Mankalazà an’ Andriamanitsika amin’ ny lokanga,
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin’ ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Manome hanina ho an’ ny biby Izy Sy ho an’ ny zana-goaika izay mitaraina.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Tsy ny herin’ ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Mankalazà an’ i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an’ Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Mampandeha ny didiny ho amin’ ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Milaza ny teniny amin’ i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin’ Isiraely.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 Tsy nanao toy izany tamin’ izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr’ ireny. Haleloia.
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.

< Salamo 147 >