< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He will not always discipline; he is not always angry.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.

< Salamo 103 >