< Salamo 103 >

1 Nataon’ i Davida.
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!

< Salamo 103 >