< Salamo 101 >

1 Salamo nataon’ i Davida.
Of David, a psalm. If kindness and justice I sing, making melody to you, Lord.
2 Hitandrina ny lalana marina aho; Rahoviana no ho tonga atỳ amiko Hianao? Handeha amin’ ny fahitsian’ ny foko ao anatin’ ny tranoko aho.
I would look to the way that is blameless, and make it my own. Within my own house I would walk with an innocent heart.
3 Tsy hampitoetra zava-dratsy eo anoloan’ ny masoko aho; Halako ny mivadika, Tsy hikambana amiko izany.
I would never direct my eyes to a thing that is base. The impulse to stray I abhor it shall not cling to me.
4 Ny fo maditra hiala amiko; Tsy hankasitraka iza ratsy aho,
Far from me be perverseness of heart, or kinship with evil.
5 Izay manendrikendrika ny namany mangingina dia hofongorako; Tsy tohako izay miandranandrana sy miavonavona am-po;
Who slanders their neighbour in secret, I bring them to silence: haughty looks and proud hearts I will not abide.
6 Ny masoko hijery izay olo-mahatoky amin’ ny tany mba hitoerany ato amiko; Izay mandeha amin’ ny lalana marina no hanompo ahy.
I will favour the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless will be my attendant.
7 Tsy mba hitoetra ao anatin’ ny tranoko izay manao fitaka; Tsy mba hijanona eo anoloan’ ny masoko izay milaza lainga.
No one will live in my house who practises guile. No one that speaks a lie will abide in my presence.
8 Haringako isa-maraina ny ratsy fanahy rehetra amin’ ny tany, Mba hofongorako ny mpanao ratsy rehetra tsy ho ao an-tanànan’ i Jehovah.
Morn by morn I will wholly wipe out all the bad in the land, and cut off from the Lord’s own city all workers of evil.

< Salamo 101 >