< Ohabolana 22 >
1 Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
2 Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
3 Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
4 Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
5 Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
6 Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
7 Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
8 Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
9 Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
10 Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
11 Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
12 Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
13 Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
14 Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
15 Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
16 Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
17 Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
18 Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
19 Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
20 Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
21 Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
22 Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
23 Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
24 Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
25 Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
26 Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
27 Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
28 Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
29 Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.
Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.