< Ohabolana 15 >

1 Ny famaliana mora dia mampianina ny fahatezerana mafy; Fa ny teny maharary mahatonga fahasosorana.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 Ny lelan’ ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan’ ny adala miboiboika fahadalana.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 Ny mason’ i Jehovah amin’ izao rehetra izao, Mijery ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy.
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 Ny teny malemy dia hazon’ aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 Ny adala maniratsira ny famaizan-drainy; Fa izay mitandrina ny fananarana no hita ho hendry.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 Ao an-tranon’ ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan’ ny haren’ ny ratsy fanahy dia misy loza.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 Ny molotry ny hendry mampiely fahendrena; Fa tsy mba toy izany ny fon’ ny adala.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason’ i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny lalan’ ny ratsy fanahy; Fa izay fatra-panaraka ny fahamarinana no tiany.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 Famaizana mafy no hihatra amin’ izay mivily lalana. Eny, izay mankahala anatra dia ho faty.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 Ny fiainan-tsi-hita sy ny fandringanana aza dia miharihary eo anatrehan’ i Jehovah, Koa mainka ny fon’ ny zanak’ olombelona! (Sheol h7585)
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol h7585)
12 Tsy tian’ ny mpaniratsira izay mananatra azy, Ary tsy mety manatona ny hendry izy.
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 Ny fo ravoravo mahamiramirana ny tarehy; Fa ny alahelon’ ny fo mahareraka ny fanahy.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 Ny fon’ ny manan-tsaina mitady fahendrena; Fa ny vavan’ ny adala mankamamy ny fahadalana.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 Ratsy avokoa ny andron’ ny ory; Fa ny faharavoravoam-po dia fanasana mandrakariva.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 Aleo ny kely misy ny fahatahorana an’ i Jehovah Toy izay harena be misy ahiahy.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 Aleo sakafo anana ampian-tsetsetra Toy izay omby mifahy asian-dromoromo.
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 Ny lalan’ ny malaina dia toy ny fefy tsilo Fa ny lalamben’ ny marina dia voalamina tsara.
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny adala manao tsinontsinona an-dreniny.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 Ny fahadalana dia fifalian’ ny tsy ampy saina; Fa ny manan-tsaina kosa mizotra mahitsy
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 Ho foana ny fikasana, raha tsy misy mpisaina; Fa raha maro ny mpanolo-tsaina, dia tanteraka izany.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 Faly ny olona, raha mahavaly tsara ny vavany, Ary endrey ny hatsaran’ ny teny atao amin’ izay andro mahamety azy!
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 Làlan’ aina ho any ambony no alehan’ ny hendry, Hanalavirany ny fiainan-tsi-hita any ambany, (Sheol h7585)
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol h7585)
25 Ravan’ i Jehovah ny tranon’ ny mpiavonavona; Fa ny fari-tanin’ ny mpitondra-tena aoriny mafy.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny hevi-dratsy; Fa madio ny teny mahafinaritra.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 Izay fatra-pila harena dia mampidi-doza amin’ ny ankohonany; Fa izay mankahala kolikoly no ho velona.
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 Ny fon’ ny marina mihevitra vao mamaly; Fa ny vavan’ ny ratsy fanahy kosa miboiboika faharatsiana.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 Jehovah dia lavitra ny ratsy fanahy; Fa ny fivavaky ny marina no henoiny.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 Ny tarehy miramirana mahafaly ny fo; Ary ny filazan-tsoa mamelombelona ny taolana.
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 Ny sofina izay mihaino anatra mahavelona Dia miara-mitoetra amin’ ny hendry.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 Izay mandà anatra dia manary tena; Fa izay mihaino ny fananarana no mahazo fahalalana.
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 Ny fahatahorana an’ i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas

< Ohabolana 15 >