< Nehemia 7 >

1 Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ ny tao an-dapa, hitandrina an’ i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’ Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 Koa hoy izaho tamin’ ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin’ i Jerosalema mandra-pahafanan’ ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin’ izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin’ ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin’ ny tandrifin’ ny tranony avy.
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Ary nomen’ Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin’ ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan’ izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Izao no lehilahy amin’ izany tany izany, izay niakatra avy tamin’ ny fahababoana, dia ireo nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 ny taranak’ i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
Aras Efterkommere 652,
11 ny taranak’ i Pahatamoaba, dia avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 ny taranak’ i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Elams Efterkommere 1254,
13 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
Zattus Efterkommere 845,
14 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Zakkajs Efterkommere 760,
15 ny taranak’ i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
Binnujs Efterkommere 648,
16 ny taranak’ i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
Bebajs Efterkommere 628,
17 ny taranak’ Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
Azgads Efterkommere 2322,
18 ny zanak’ i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
Adonikams Efterkommere 667,
19 ny taranak’ i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 ny taranak’ i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
Adins Efterkommere 655,
21 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Hasjums Efterkommere 328,
23 ny taranak’ i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
Bezajs Efterkommere 324,
24 ny taranak’ i Harifa dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Harifs Efterkommere 112,
25 ny taranak’ i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Mændene fra Anatot 128,
28 ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Mændene fra Mikmas 122,
32 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 ny zanak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Harims Efterkommere 320,
36 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Jerikos Efterkommere 345,
37 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
Immers Efterkommere 1052,
41 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Harims Efterkommere 1017.
43 Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak’ i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Sia, ny taranak’ i Padona,
Keros's, Si'as, Padons,
48 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 ny taranak’ i Hanana, ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 ny taranak’ i Gazama, ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 ny taranak’ i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakafa, ny taranak’ i Harora,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amona.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin’ ny Isiraely na tsia, izy):
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Ary ny avy tamin’ ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Hobaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Ary ny sasany tamin’ ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin’ ny rakitra.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin’ ny rakitra hanaovana ny asa.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 Ary izay nomen’ ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin’ ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Nehemia 7 >