< Fitomaniana 5 >
1 Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Ny lovanay dia afindra ho an’ ny vahiny ary ny tranonay ho an’ ny hafa firenena.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 Efa kamboty izahay ka tsy manan-dray, ny reninay dia toy ny mpitondra-tena.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 Na dia ny loharanonay aza dia andoavanay vola vao azonay isotroana, ary ny kitay hazonay dia vidinay vao azo.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 Rambondrambonan’ ny mpanenjika amin’ ny hatokay izahay; Reraka izahay fa tsy manam-pitsaharana.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 Nanolo-tanana tamin’ ny Egyptiana sy ny Asyriana izahay mba ho voky hanina.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Nanota ny razanay tsy etỳ intsony izy; Ary izahay no mivesatra ny helony.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Andevo no manapaka anay; Tsy misy manafaka anay amin’ ny tànany.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 Noho ny sabatra mamely any an-efitra dia manao vy very ny ainay izahay vao mahazo hanina.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Mahamay toy ny fatana ny hodi-tray noho ny fahamaimaizana avy amin’ ny mosary.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 Nosavihina ny vehivavy tao Ziona ary ny virijina tao amin’ ny tanànan’ ny Joda.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 Nahantona tamin’ ny tànany ny lehibe; Ary ny antitra tsy mba nohajaina.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 Ny zatovo nitondra ny fikosoham-bary; Ary ny ankizy madinika nivembena nitondra ny hazo.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 Ny loholona tsy misy eo am-bavahady, ary ny zatovo tsy mitendry zava-maneno intsony.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 Ny hafalian’ ny fonay dia nitsahatra, ary ny dihinay niova ho fitomaniana.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 Efa afaka ny satro-boninahitra tamin’ ny lohanay; Idiran-doza izahay, fa efa nanota!
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Ary noho izany dia reraka ny fonay, eny, noho izany dia maizina ny masonay,
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 Noho ny amin’ ny tendrombohitra Ziona, izay efa lao sady ikarenjen’ ny amboahaolo.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 Jehovah ô, ianao no mipetraka mandrakizay, eny, ny seza fiandriananao no maharitra hatramin’ ny taranaka fara mandimby.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Jehovah ô, ampivereno aminao izahay, mba hiverenanay; Havaozy ho toy ny fahiny ny andronay.
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。