< Joba 18 >
1 Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
3 Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
4 Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
5 Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
6 Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
7 Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
8 Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
9 Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
10 Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
11 Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
12 Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
13 Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
14 Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
15 Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
16 Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
17 Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
18 Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
19 Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
20 Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
21 Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”