< Ezra 2 >
1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Filii Iora, centum duodecim.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.