< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
[Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.

< Zabbuli 83 >