< Zabbuli 148 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
2 Mumutendereze mmwe mwenna bamalayika be, mumutendereze mmwe mwenna eggye lye ery’omu ggulu.
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
3 Mmwe enjuba n’omwezi mutendereze Mukama, nammwe mwenna emmunyeenye ezaaka mumutendereze.
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
4 Tendereza Mukama ggwe eggulu eriri waggulu ennyo, naawe amazzi agali waggulu w’eggulu.
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
5 Leka byonna bitendereze erinnya lya Mukama! Kubanga ye yalagira, ne bitondebwa.
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
6 Yabinywereza ddala mu bifo byabyo ennaku zonna, n’ateekawo etteeka eritaliggwaawo.
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
7 Mumutendereze nga musinziira ku nsi, mmwe balukwata n’ebifo byonna eby’omu buziba bw’ennyanja,
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
8 mmwe okumyansa, n’omuzira ogw’amakerenda, n’omuzira ogukutte era n’olufu, naawe kikuŋŋunta, mugondere ekiragiro kye,
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
9 mmwe agasozi n’obusozi, emiti egy’ebibala n’emivule;
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
10 ensolo ez’omu nsiko era n’ente zonna, ebyewalula n’ebinyonyi ebibuuka,
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
11 bakabaka b’ensi n’amawanga gonna, abalangira n’abafuzi bonna ab’ensi,
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
12 abavubuka abalenzi n’abawala; abantu abakulu n’abaana abato.
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
13 Bitendereze erinnya lya Mukama, kubanga erinnya lye lyokka lye ligulumizibwa; ekitiibwa kye kisinga byonna eby’omu nsi n’eby’omu ggulu.
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
14 Abantu be abawadde amaanyi, era agulumizizza abatukuvu be, be bantu be Isirayiri abakolagana naye. Mutendereze Mukama.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!

< Zabbuli 148 >