< Zabbuli 116 >
1 Mukama mmwagala, kubanga awulidde eddoboozi lyange n’okwegayirira kwange.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Kubanga ateze okutu kwe gye ndi, kyennaavanga mmukoowoola ebbanga lyonna lye ndimala nga nkyali mulamu.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Emiguwa gy’okufa gyansiba, n’okulumwa okw’emagombe kwankwata; ne nzijula ennaku nnyingi n’okutya. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
4 Ne ndyoka nkoowoola erinnya lya Mukama nti, “Ayi Mukama, ndokola.”
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Mukama wa kisa, era mutuukirivu; Katonda waffe ajjudde okusaasira.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 Mukama alabirira abantu abaabulijjo; bwe nnali mu buzibu obunene, n’andokola.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Wummula ggwe emmeeme yange, kubanga Mukama abadde mulungi gy’oli.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, owonyezza omwoyo gwange okufa, n’amaaso gange ogawonyezza okukaaba; n’ebigere byange n’obiwonya okwesittala,
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 ndyoke ntambulirenga mu maaso ga Mukama mu nsi ey’abalamu.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 Nakkiriza kyennava njogera nti, “Numizibbwa nnyo.”
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Ne njogera nga nterebuse nti, “Abantu bonna baliraba.”
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Mukama ndimusasula ntya olw’ebirungi bye ebingi bwe bityo by’ankoledde?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Nditoola ekikompe eky’obulokozi, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Okufa kw’abatukuvu ba Mukama kwa muwendo nnyo eri Mukama.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Ayi Mukama, onsumuluddeko ebyansiba n’onfuula wa ddembe, nange nnaakuweerezanga ennaku zonna.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Ndiwaayo ekiweebwayo eky’okwebaza, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 mu mpya z’ennyumba ya Mukama; wakati wo, ggwe Yerusaalemi. Mutendereze Mukama.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.