< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!