< Ezera 2 >
1 Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
2,172 descendants of Parosh
4 bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
372 descendants of Shephatiah
5 bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
775 descendants of Arah
6 bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
1,254 descendants of Elam
8 bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
945 descendants of Zattu
9 bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
760 descendants of Zaccai
10 bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
642 descendants of Bani
11 bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
623 descendants of Bebai
12 bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
1,222 descendants of Azgad
13 bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
666 descendants of Adonikam
14 bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
2,056 descendants of Bigvai
15 bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
454 descendants of Adin
16 bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
323 descendants of Bezai
18 bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
112 descendants of Jorah
19 bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
223 descendants of Hashum
20 bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
123 from Bethlehem
22 abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
56 from Netophah
23 abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
128 from Anathoth
24 abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
42 from Azmaveth
25 abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
621 from Ramah and Geba
27 abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
122 from Micmash
28 abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
223 from Bethel and Ai
29 abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
52 from Nebo
30 abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
156 from Magbish
31 abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
1,254 from Elam
32 abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
320 from Harim
33 abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
345 from Jericho
35 n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
3,630 from Senaah.
36 Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
1,052 descendants of Immer
38 bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
1,247 descendants of Pashhur
39 bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
Keros, Siaha, Padon,
45 bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
Uzza, Paseah, Besai,
50 bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
Neziah, and Hatipha.
55 Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.