< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.