< Banzembo 44 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. An Instructive Psalm. O God! with our own ears, have we heard, Our fathers, have recounted to us, —The work thou didst work, In their day, In the days of aforetime:
2 Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
Thou thyself, with thine own hand—Didst dispossess, nations, and didst plant them, Didst break peoples in pieces, and didst spread them out:
3 Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
For, not by their own sword, gat they possession of the land, Nor did, their own arm, win victory for them, —But thine own right hand, and thine own arm, and the light of thy face, Because thou hadst accepted them.
4 Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
Thou thyself, art my king, O God, Command thou the victories of Jacob.
5 Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
By thee, will we thrust at, our adversaries, In thy Name, will we tread down our assailants;
6 Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
For, not in my bow, will I trust, Nor shall, my sword, give me victory;
7 Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
For thou hast saved us from our adversaries, And, them who hated us, hast thou put to shame.
8 Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
In God, have we boasted all the day, And, thy Name—unto times age-abiding, will we praise. (Selah)
9 Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
But nay thou hast rejected, and confounded us, And wilt not go forth with our hosts;
10 Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
Thou sufferest us to turn back from the adversary, And, they who hate us, have plundered at will:
11 Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
Thou dost give us up like sheep to be devoured, And, amongst the nations, hast thou scattered us.
12 Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
Thou dost sell thy people for, no-value, And hast not made increase by their price.
13 Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
Thou dost make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
14 Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
Thou dost make us, A by-word among the nations, —A shaking of the head among the peoples.
15 Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
All the day, is my confusion before me, And, the shame of my face, hath covered me:
16 mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
At the voice of him who reproacheth and revileth, At the face of the foe and avenger.
17 Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
All this, hath come upon us, Yet had we not forgotten thee, Neither had we dealt falsely with thy covenant;
18 atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
Our heart had not drawn back, Nor had our goings swerved from thy path;
19 Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
That thou shouldst have crushed us down in the place of wild dogs, And covered us over with a deadly shadow.
20 Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
If we had forgotten the Name of our God, And had spread forth our hands unto the GOD of the foreigner,
21 boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
Would not, God, have searched into this, Seeing that, he, knoweth the secrets of the heart?
22 Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
Surely, for thy sake, have we been slain all the day, We have been accounted as sheep for slaughter.
23 Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
Awake thou! wherefore shouldst thou sleep, O Lord? Bestir thee! do not reject us altogether!
24 Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
Wherefore shouldst thou hide, thy face? Shouldst forget our humiliation and our oppression?
25 Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
For our soul, sinketh down to the dust, Our body, cleaveth to the earth.
26 Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!
Arise to our help, And ransom us, because of thine own lovingkindness.