< Banzembo 33 >
1 Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!