< Masese 9 >

1 Bwanya atongi ndako na ye, atelemisi yango na makonzi sambo;
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 abomi banyama na ye, akamoli masanga na ye ya vino mpe, na sima, atandi mesa.
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 Atindi basali na ye ya basi mpo ete babelela wuta na basonge ya bangomba ya engumba:
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 « Tika ete moto nyonso oyo azangi mayele aya awa! » Atindi maloba epai ya bato oyo bazangi bososoli:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 « Boya kolia bilei na ngai mpe komela vino oyo nakamoli,
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 botika nzela na bino ya bozoba mpe bokozala na bomoi, botambola na nzela ya mayele. »
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 Moto nyonso oyo apamelaka motioli amilukelaka kosambwa, moto nyonso oyo apamelaka moto mabe amilukelaka ngambo.
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 Kopamela motioli te, noki te akoyina yo; kasi pamela moto ya bwanya, mpe akolinga yo.
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 Teya moto ya bwanya, mpe akokoma lisusu na bwanya koleka; teya moto ya sembo, mpe akobakisa lisusu boyebi na ye.
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 Kotosa Yawe ezali mosisa ya bwanya; koyeba Mosantu, yango nde kozala mayele.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Pamba te, na nzela na ngai, mikolo ya bomoi na yo ekokoma ebele, mpe mibu ya bomoi na yo ekobakisama.
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 Soki ozali moto ya bwanya, bwanya na yo ezali mpo na litomba na yo moko; kasi soki ozali motioli, yo moko kaka nde okomona pasi.
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 Mwasi ya zoba azali mwasi ya makelele, ayokaka te mpe azanga mayele,
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 avandaka na ekuke ya ndako na ye, atiaka kiti na ye na bisika ya likolo ya engumba,
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 mpo na kobenga baleki nzela, bato oyo bazali kokende na nzela na bango.
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 Tika ete moto oyo azangi mayele aya awa! Atindi maloba epai ya bato oyo bazanga bososoli:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 « Mayi oyo bayibi ezalaka elengi, mpe lipa oyo baliaka na kobombama ezalaka kitoko. »
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 Kasi bayebi te ete epai na ye nde bakufi basanganaka, mpe ete babengami na ye bazali kati na mokili ya bakufi. (Sheol h7585)
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Masese 9 >