< Misala ya Bantoma 21:6 >

6 Sima na kopesana mbote ya suka, tomataki na masuwa, mpe bango bazongaki na bandako na bango.
І, попрощавшись один із одним, ми ввійшли в корабель, а вони повернулись додому.
we greeted
Strongs:
Lexicon:
ἀποσπάω
Greek:
ἀπησπασάμεθα
Transliteration:
apēspasametha
Context:
Next word

one another
Strongs:
Lexicon:
ἀλλήλων
Greek:
ἀλλήλους
Transliteration:
allēlous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

we went up
Strongs:
Lexicon:
ἀναβαίνω
Greek:
ἀνέβημεν
Transliteration:
anebēmen
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

boat,
Strongs:
Lexicon:
πλοῖον
Greek:
πλοῖον,
Transliteration:
ploion
Context:
Next word

they
Strongs:
Lexicon:
ἐκεῖνος
Greek:
ἐκεῖνοι
Transliteration:
ekeinoi
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

returned
Strongs:
Lexicon:
ὑποστρέφω
Greek:
ὑπέστρεψαν
Transliteration:
hupestrepsan
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

[their] own.
Strongs:
Lexicon:
ἴδιος
Greek:
ἴδια.
Transliteration:
idia
Context:
Next word

< Misala ya Bantoma 21:6 >