< Psalmi 94 >

1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

< Psalmi 94 >