< Psalmi 7 >
1 Dāvida dziesma, ko viņš Tam Kungam dziedāja, par Benjaminieti Kušu. Kungs, mans Dievs, uz Tevi es paļaujos, atpestī mani no visiem maniem vajātājiem un izglābi mani,
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 Ka tas manu dvēseli nelaupa kā lauva, to saplosīdams, tādēļ ka glābēja nav.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 Kungs, mans Dievs, ja to esmu darījis, ja netaisnība ir manās rokās,
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 Ja esmu ļaunu maksājis tam, kas mierīgi ar mani dzīvoja, vai aplaupījis to, kas mani bez vainas apbēdināja,
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 Tad lai ienaidnieks manu dvēseli vajā un panāk, lai samin manu dzīvību pie zemes un noliek manu godu pīšļos. (Sela)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Celies, ak Kungs, Savā dusmībā, stājies pretī manu spaidītāju bardzībai, uzmosties manis labad; Tu tiesu turēsi.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 Tautu pulks lai metās ap Tevi, bet Tu pār to atkal pacelies augstībā.
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 Tas Kungs nesīs tiesu tām tautām; tiesā mani, Kungs, pēc manas taisnības un manas bezvainības.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Lai jel beidzās bezdievīgo niknums, bet stiprini to taisno, jo Tu pārbaudi sirdis un īkstis, ak taisnais Dievs!
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 Manas priekšturamās bruņas ir Dieva rokā, Viņš palīdz tiem sirds taisniem.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Dievs ir taisns soģis un tāds Dievs, kas ikdienas biedina.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 Ja kas negrib atgriezties, tad viņš savu zobenu trinis, savu stopu uzvilcis un sataisījis,
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 Un priekš tā nāvīgus ieročus salicis, savas bultas darījis degošas.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Redzi, kāds ieņem netaisnību un nesās ar nelaimi, bet dzemdē nieku.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 Tas bedri racis un izmetis, bet iekritis tai bedrē, ko taisījis.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Viņa ļaunums atgriezīsies uz viņa galvu, un viņa varas darbs nometīsies uz viņa galvas virsu.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 Es slavēšu To Kungu Viņa taisnības dēļ, un dziedāšu Tā Kunga, tā Visaugstākā, Vārdam.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん