< Psalmi 48 >
1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.