< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!