< Salamana Pamācības 14 >
1 Gudra sieva uztaisa savu namu, bet neprātniece to noposta pati savām rokām.
Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
2 Kas savā skaidrībā staigā, tas bīstas To Kungu; bet netiklais savā ceļā nebēdā par Viņu.
Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
3 Ģeķa mutē ir viņa lepnības rīkste, bet gudro lūpas viņus pasargā.
W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
4 Kur vēršu nav, tur sile tīra; bet caur vēršu spēku nāk liela raža.
Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
5 Patiess liecinieks nemelo, bet nepatiess liecinieks izverd melus.
Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
6 Garzobis meklē gudrību un neatrod; bet prātīgam atzīšana nāk lēti.
Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
7 Ej nost no ģeķa acīm; jo gudru valodu tu nedzirdēsi!
Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
8 Prātīga vīra gudrība ir šī, savu ceļu saprast; bet nejēgu ģeķība ir aloties.
Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
9 Ģeķiem grēku upuris nelīdz, bet pie taisniem ir labpatikšana.
Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
10 Sirds pati vien zina savas sāpes, un cits neviens nenomana viņas prieku.
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
11 Bezdievīgo nams taps nopostīts, bet taisno būdiņa zaļos.
Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
12 Dažs ceļš liekās iesākumā labs, savā galā ved nāvē.
Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
13 Pat smejoties sirds brīžam sāp, un līksmība beidzās bēdās.
Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
14 Kas atkāpjas, tā sirds baudīs savu darbu augļus, tāpat labs vīrs savus.
Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
15 Nejēga tic visu, bet prātīgais ņem vērā savus soļus.
Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
16 Gudrais bīstas un izsargās no ļauna, bet ģeķis ir kā uguns un drošs.
Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
17 Ātras dusmas dara ģeķību, un niķainu cilvēku ienīst.
Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
18 Nesaprašu mantība ir ģeķība, bet prātīgo kronis atzīšana.
Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
19 Ļauniem jāklanās priekš labiem, un bezdievīgiem taisna vārtos.
źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
20 Pat draugs nabagu ienīst, bet bagātiem mīlētāju daudz.
Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
21 Kas pulgo savu tuvāko, grēko; bet svētīgs, kas par nabagu apžēlojās.
Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
22 Vai tad neceļā nekļūs, kas ļaunu perē? bet kam prāts uz labu, panāks žēlastību un uzticību.
Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
23 Kur sviedriem strādā, tur kas atliek; bet kur vārdi vien, tur trūcība.
W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
24 Bagātība ir gudriem par kroni, bet nejēgu ģeķība paliek ģeķība.
Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
25 Patiess liecinieks izpestī dvēseles, bet kas melus runā, ir blēdis.
Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
26 Tā Kunga bijāšanā ir liela drošība, un tā būs viņa bērniem par patvērumu.
Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
27 Tā Kunga bijāšana ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
28 Ķēniņa gods stāv ļaužu pulkā, bet ļaužu trūkums ir valdnieku vaidi.
W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
29 Lēnprātīgam liela gudrība, bet ātrais ir liels ģeķis.
Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
30 Lēna sirds ir miesas dzīvība, bet ātrs prāts ir puveši kaulos.
Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
31 Kas nabagu nospiež, pulgo viņa Radītāju; bet kas par sērdieni apžēlojās, tas godā Dievu.
Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
32 Bezdievīgais pazūd savā postā, bet taisnais arī savā nāvē ir drošs,
Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
33 Prātīgo sirdī gudrība dus, bet ģeķu starpā tā parādās.
W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
34 Taisnība tautu paaugstina, bet grēks ir ļaužu posts.
Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
35 Tiklam kalpam ķēniņa žēlastība, bet viņa dusmas bezkaunīgam.
Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.