< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Los hijos de Paros, 2.172;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
los hijos de Sefatías, 372;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
los hijos de Ara, 652;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
los hijos de Elam, 1.254;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
los hijos de Zatu, 845;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
los hijos de Zacai, 760;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
los hijos de Binui, 648;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
los hijos de Bebai, 628;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
los hijos de Azgad, 2.322;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
los hijos de Adonicam, 667;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
los hijos de Bigvai, 2.067.
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
Los hijos de Adin, 655.
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
los hijos de Hasum, 328;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
los hijos de Bezai, 324;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
los hijos de Harif, 112;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
los hijos de Gabaón, 95;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
el pueblo de Belén y Netofa, 188;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
el pueblo de Anatot, 128;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
el pueblo de Bet-azmavet 42;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
el pueblo de Micmas, 122;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
el pueblo del otro Nebo, 52;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
los hijos del otro Elam, 1.254;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
los hijos de Harim, 320;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
los hijos de Jericó, 345;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
los hijos de Senaa, 3.930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
los hijos de Imer, 1.052;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
los hijos de Pasur, 1.247;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
los hijos de Harim, 1.017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
los cantores de los hijos de Asaf, 148;
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
Queros, Sia, Padón,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
Hanán, Gidel, Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
Reaía, Rezín, Necoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
Gazam, Uza, Paseah,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Besai, Mehunim, Nefusim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
Bazlut, Mehída, Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Barcos, Sísara, Tema,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
Nezía, y Hatifa.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Jaala, Darcón, Gidel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
435 camellos y 6.720 burros.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,

< Nechemijas 7 >