< Psalmorum 77 >

1 in finem pro Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Deum et intendit me
To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
2 in die tribulationis meae Deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima mea
In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
3 memor fui Dei et delectatus sum exercitatus sum et defecit spiritus meus diapsalma
I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutus
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5 cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui
I consider the days of old, the years of ancient times.
6 et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meum
I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7 numquid in aeternum proiciet Deus et non adponet ut conplacitior sit adhuc
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem
Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
9 aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae Excelsi
Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
11 memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum
Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12 et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor
And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
13 Deus in sancto via tua quis deus magnus sicut Deus noster
O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
14 tu es Deus qui facis mirabilia notam fecisti in populis virtutem tuam
Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Ioseph diapsalma
Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 viderunt te aquae Deus viderunt te aquae et timuerunt et turbatae sunt abyssi
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
17 multitudo sonitus aquarum vocem dederunt nubes etenim sagittae tuae transeunt
The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
18 vox tonitrui tui in rota inluxerunt coruscationes tuae orbi terrae commota est et contremuit terra
The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
19 in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non cognoscentur
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
20 deduxisti sicut oves populum tuum in manu Mosi et Aaron
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Psalmorum 77 >