< Proverbiorum 4 >

1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Proverbiorum 4 >