< Proverbiorum 14 >

1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.

< Proverbiorum 14 >