< Liber Numeri 34 >

1 locutus est Dominus ad Mosen
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
3 pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
4 qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
6 plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
8 a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
9 ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
10 inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
12 et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
13 praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
14 tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
15 id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
16 et ait Dominus ad Mosen
ヱホバまたモーセに告て言たまはく
17 haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
18 et singuli principes de tribubus singulis
汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
19 quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
20 de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
21 de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
23 filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
24 de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
25 de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
26 de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi
アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
28 de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
29 hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし

< Liber Numeri 34 >