< Liber Numeri 28 >

1 dixit quoque Dominus ad Mosen
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua
イスラエルの子孫に命じて之に言へわが禮物わが食物なる火祭わが馨香の物は汝らこれをその期にいたりて我に献ぐることを怠るべからず
3 haec sunt sacrificia quae offerre debetis agnos anniculos inmaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum
汝かれらに言べし汝らがヱホバに献ぐる火祭は是なり即ち當歳の全たき羔羊二匹を日々に献げて常燔祭となすべし
4 unum offeretis mane et alterum ad vesperam
即ち一匹の羔羊を朝に献げ一匹の羔羊を夕に献ぐべし
5 decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin
また麥粉一エパの十分の一に搗て取たる油一ヒンの四分の一を混和て素祭となすべし
6 holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini
是すなはちシナイ山において定めたる常燔祭にしてヱホバに馨しき香としてたてまつる火祭なり
7 et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini
またその灌祭は羔羊一匹に一ヒンの四分の一を用ふべし即ち聖所において濃酒をヱホバのために灌ぎて灌祭となすべし
8 alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris Domino
夕にはまた今一の羔羊を献ぐべしその素祭と灌祭とは朝のごとくになし之を献げて火祭となしてヱホバに馨しき香をたてまつるべし
9 die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos inmaculatos et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio et liba
また安息日には當歳の羔羊の全き者二匹と麥粉十分の二に油をまじへたるその素祭とその灌祭を献ぐべし
10 quae rite funduntur per singula sabbata in holocausto sempiterno
是すなはち安息日ごとの燔祭にして常燔祭とその灌祭の外なる者なり
11 in kalendis autem id est in mensuum exordiis offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos septem inmaculatos
また汝ら月々の朔日には燔祭をヱホバに献ぐべし即ち少き牡牛二匹牡羊一匹當歳の羔羊の全き者七匹を献げ
12 et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes
牡牛一匹には麥粉十分の三に油を和たるをもてその素祭となし牡羊一匹には麥粉十分の二に油をまじへたるをもてその素祭となし
13 et decimam decimae similae ex oleo in sacrificio per agnos singulos holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino
羔羊一匹には麥粉十分の一に油を混和たるをもてその素祭となし之を馨しき香の燔祭としてヱホバに火祭をたてまつるべし
14 libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedunt
またその灌祭は牡牛一匹に酒一ヒンの半牡羊一匹に一ヒンの三分の一羔羊一匹に一ヒンの四分の一を用ふべし是すなはち年の月々の中月ごとに献ぐべき燔祭なり
15 hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
また常燔祭とその灌祭の外に牡山羊一匹を罪祭としてヱホバに献ぐべし
16 mense autem primo quartadecima die mensis phase Domini erit
正月の十四日はヱホバの逾越節なり
17 et quintadecima die sollemnitas septem diebus vescentur azymis
またその月の十五日は節日なり七日の間酵いれぬパンを食ふべし
18 quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
その首の日には聖會をひらくべし汝等何の職業をも爲べからず
19 offeretisque incensum holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
汝ら火祭を献げてヱホバに燔祭たらしむるには少き牡牛二匹牡羊一匹當歳の羔羊七匹をもてすべし是等は皆全き者なるべし
20 et sacrificia singulorum ex simila quae conspersa sit oleo tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
その素祭には麥粉に油を和たるを用べし即ち牡牛一匹には麥粉十分の三を献げ牡羊一匹には十分の二を献げ
21 et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos
また羔羊は七匹ともその羔羊一匹ごとに十分の一を献ぐべし
22 et hircum pro peccato unum ut expietur pro vobis
また牡山羊一匹を罪祭に献げて汝らのために贖罪をなすべし
23 praeter holocaustum matutinum quod semper offertis
朝に献ぐる常燔祭なる燔祭の外に汝ら是らを献ぐべし
24 ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum Domino qui surget de holocausto et de libationibus singulorum
是のごとく汝ら七日の間日ごとに火祭の食物を献げてヱホバに馨しき香をたてまつるべし是は常燔祭とその灌祭の外に献ぐべき者なり
25 dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in eo
而して第七日には汝ら聖會を開くべし何の職業をち爲べからず
26 dies etiam primitivorum quando offertis novas fruges Domino expletis ebdomadibus venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
七七日の後すなはち汝らが新しき素祭をヱホバに携へきたる初穂の日にも汝ら聖會を開くべし何の職業をも爲べからず
27 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septem
汝ら燔祭を献げてヱホバに馨しき香をたてまつるべし即ち少き牡牛二匹牡羊一匹當歳の羔羊七匹を献ぐべし
28 atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos per arietes duas
その素祭には麥粉に油を混和たるを用ふべし即ち牡牛一匹に十分の三牡羊一匹に十分の二を用ひ
29 per agnos decimam decimae qui simul sunt agni septem hircum quoque
また羔羊には七匹ともに羔羊一匹に十分の一を用ふべし
30 qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eius
また牡山羊一匹をささげて汝らのために贖罪をなすべし
31 inmaculata offeretis omnia cum libationibus suis
汝ら常燔祭とその素祭とその灌祭の外に是等を献ぐべし是みな全き者なるべし

< Liber Numeri 28 >