< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
Porventura o homem será de algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
Ou te repreende, pelo temor que tem de ti? ou entra contigo em juízo?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Porventura não é grande a tua malícia? e sem termo as tuas iniquidades?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Não deste de beber água ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Ou as trevas que não vês, e a abundância d'água que te cobre.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrelas, quão levantadas estão.
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
E dizes que sabe Deus disto? porventura julgará por entre a escuridão?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
As nuvens são escondedura para ele, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Porventura consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um dilúvio se derramou.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Sendo ele o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Os justos o viram, e se alegravam, e o inocente escarneceu deles.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
Porquanto o nosso estado não foi destruído, mas o fogo consumiu o resto deles.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
Acostuma-te pois a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: afasta a iniquidade da tua tenda.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Então amontoarás ouro como pó, e o ouro de Ophir como pedras dos ribeiros.
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
E até o Todo-poderoso te será por ouro, e a tua prata amontoada.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Deveras orarás, a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
E livrará até ao que não é inocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >