< Genesis 34 >

1 egressa est autem Dina filia Liae ut videret mulieres regionis illius
Dina the doughter of Lea which she bare vnto Iacob went out to see the doughters of the lande.
2 quam cum vidisset Sychem filius Emor Evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virginem
And Siche the sonne of Hemor the Heuite lorde of the countre sawe her and toke her and laye with her and forced her:
3 et conglutinata est anima eius cum ea tristemque blanditiis delinivit
and his harte laye vnto Dina ye doughter of Iacob. And he loued yt damsell and spake kidly vnto her
4 et pergens ad Emor patrem suum accipe mihi inquit puellam hanc coniugem
and spake vnto his father Hemor saynge gett me this mayde vnto my wyfe.
5 quod cum audisset Iacob absentibus filiis et in pastu occupatis pecorum siluit donec redirent
And Iacob herde that he had defyled Dina his doughter but his sonnes were with the catell in the felde and therfore he helde his peace vntill they were come.
6 egresso autem Emor patre Sychem ut loqueretur ad Iacob
Then Hemor the father of Sichem went out vnto Iacob to come with him.
7 ecce filii eius veniebant de agro auditoque quod acciderat irati sunt valde eo quod foedam rem esset operatus in Israhel et violata filia Iacob rem inlicitam perpetrasset
And the sonnes of Iacob came out of the felde as soone as they herde it for it greued them and they were not a litle wrooth because he had wrought folie in Israell in that he had lyen with Iacobs doughter which thinge oughte not to be done.
8 locutus est itaque Emor ad eos Sychem filii mei adhesit anima filiae vestrae date eam illi uxorem
And Hemor comened with the sainge? the soule of my sonne Siche logeth for youre doughter geue her him to wyfe
9 et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipite
and make mariages with vs: geue youre doughters vnto vs ad take oure doughters vnto you
10 et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete eam
and dwell with vs and the lande shall be at youre pleasure dwell and do youre busynes and haue youre possessions there in.
11 sed et Sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dabo
And Sichem sayde vnto hyr father and hir brethern: let me fynde grace in youre eyes and what soeuer ye apoynte me that will I geue.
12 augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxorem
Axe frely of me both the dowry and gyftes and I will geue acordynge as ye saye vnto me and geue me the damsell to wyfe.
13 responderunt filii Iacob Sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sororis
Then the sonnes of Iacob answered to Sichem ad Hemor his father deceytefully because he had defyled Dina their syster.
14 non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud nos
And they sayde vnto them we can not do this thinge yt we shulde geue oure syster to one that is vncircumcysed for that were a shame vnto us.
15 sed in hoc valebimus foederari si esse volueritis nostri similes et circumcidatur in vobis omne masculini sexus
Only in this will we consent vnto you? Yf ye will be as we be that all the men childern amonge you be circumcysed
16 tunc dabimus et accipiemus mutuo filias nostras ac vestras et habitabimus vobiscum erimusque unus populus
tha will we geue oure doughter to you and take youres to vs and will dwell with you and be one people.
17 sin autem circumcidi nolueritis tollemus filiam nostram et recedemus
But and yf ye will not harken vnto vs to be circumcysed than will we take oure doughter and goo oure wayes.
18 placuit oblatio eorum Emor et Sychem filio eius
And their wordes pleased Hemor and Sichem his sonne.
19 nec distulit adulescens quin statim quod petebatur expleret amabat enim puellam valde et ipse erat inclitus in omni domo patris sui
And the yonge man deferde not for to do the thinge because he had a lust to Iacobs doughter: he was also most sett by of all that were in his fathers house.
20 ingressique portam urbis locuti sunt populo
Tha Hemor and Sichem went vnto the gate of their cyte and comened with the men of their cyte sayncte.
21 viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimus
These men ar peasable with us and will dwell in the lade and do their occupatio therin And in the land is rowme ynough for the let us take their doughters to wyues and geue them oures:
22 unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitantes
only herin will they consent vnto vs for to dwell with vs and to be one people: yf all the men childern that are amonge vs be circumcysed as they are.
23 et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populum
Their goodes and their substance and all their catell are oures only let vs consente vnto them that they maye dwell with vs.
24 adsensi sunt omnes circumcisis cunctis maribus
And vnto Hemor and Sichem his sonneharkened all that went out at the gate of his cyte. And all the men childern were circumcysed what soeuer went out at the gates of his cyte.
25 et ecce die tertio quando gravissimus vulnerum dolor est arreptis duo Iacob filii Symeon et Levi fratres Dinae gladiis ingressi sunt urbem confidenter interfectisque omnibus masculis
And the third daye when it was paynefull to them ij. of the sonnes of Iacob Simeon and Leui Dinas brethren toke ether of them his swerde and went in to the cyte boldly and slewe all yt was male
26 Emor et Sychem pariter necaverunt tollentes Dinam de domo Sychem sororem suam
and slewe also Hemor and Sichem his sonne with the edge of the swerde ad toke Dina their sister out of Sichems house and went their waye.
27 quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri
Than came the sonnes of Iacob vpon the deede and spoyled the cyte because they had defyled their sister:
28 oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris erant
and toke their shepe oxen asses and what so euer was in the cyte and also in ye feldes
29 parvulos quoque et uxores eorum duxere captivas
And all their goodes all their childern and their wyues toke they captyue and made havock of all that was in the houses.
30 quibus patratis audacter Iacob dixit ad Symeon et Levi turbastis me et odiosum fecistis Chananeis et Ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus mea
And Iacob sayde to Simeon and Leui: ye haue troubled me ad made me styncke vnto the inhabitatours of the lande both to the Canaanytes and also vnto the Pherezites. And I am fewe in nombre. Wherfore they shall gather them selves together agaynst me and sley me and so shall I and my house be dystroyed.
31 responderunt numquid ut scorto abuti debuere sorore nostra
And they answered: shuld they deall with oure sister as wyth an whoore?

< Genesis 34 >