< Thessalonicenses Ii 1 >

1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Paul, Silvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Yeshua the Messiah:
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Grace to you and peace from God the Father and the Lord Yeshua the Messiah.
3 gratias agere debemus Deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invicem
We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;
4 ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis Dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustinetis
so that we ourselves boast about you in the congregations of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
5 in exemplum iusti iudicii Dei ut digni habeamini regno Dei pro quo et patimini
This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer.
6 si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem his qui vos tribulant
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
7 et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius
and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Yeshua is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
8 in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt Deum et qui non oboediunt evangelio Domini nostri Iesu
giving vengeance to those who do not know God, and to those who do not obey the Good News of our Lord Yeshua,
9 qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie Domini et a gloria virtutis eius (aiōnios g166)
who will pay the penalty: everlasting destruction from the face of the Lord and from the glory of his might, (aiōnios g166)
10 cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo
when he comes to be glorified in his kadoshim, and to be marveled at among all those who have believed, because our testimony to you was believed.
11 in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua Deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtute
To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith, with power;
12 ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis et vos in illo secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi
that the name of our Lord Yeshua may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Yeshua the Messiah.

< Thessalonicenses Ii 1 >