< Corinthios I 8 >
1 de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedificat
Now as concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
2 si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire
And if any man thinketh that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
3 si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo
But if any man loveth God, the same is known by him.
4 de escis autem quae idolis immolantur scimus quia nihil est idolum in mundo et quod nullus Deus nisi unus
Therefore as concerning the eating of those things that are offered in sacrifice to idols, we know that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] no other God but one.
5 nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini multi
For though there are that are called gods, whether in heaven or upon earth, (as there are gods many, and lords many)
6 nobis tamen unus Deus Pater ex quo omnia et nos in illum et unus Dominus Iesus Christus per quem omnia et nos per ipsum
Yet to us [there is but] one God, the Father, from whom [are] all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom [are] all things, and we by him.
7 sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitur
But [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat [it] as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.
8 esca autem nos non commendat Deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimus
But food commendeth us not to God: for neither if we eat, are we the better; neither if we eat not, are we the worse.
9 videte autem ne forte haec licentia vestra offendiculum fiat infirmibus
But take heed lest by any means this liberty of yours should become a stumbling-block to them that are weak.
10 si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyta
For if any man shall see thee, who hast knowledge, sit eating in the idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
11 et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem Christus mortuus est
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
12 sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in Christo peccatis
But when ye thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
13 quapropter si esca scandalizat fratrem meum non manducabo carnem in aeternum ne fratrem meum scandalizem (aiōn )
Wherefore, if food maketh my brother to fall into sin, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to fall into sin. (aiōn )