< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
आदम, सेत, उनूस,
2 Cainan Malelehel Iared
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enoch Matusale Lamech
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noe Sem Ham et Iafeth
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem Arfaxad Sale
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Heber Phaleg Raau
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug Nahor Thare
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram iste est Abraham
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< I Paralipomenon 1 >