< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
Adam, Set, Enọsh,
2 Cainan Malelehel Iared
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch Matusale Lamech
Enọk, Metusela, Lamek, na Noa.
4 Noe Sem Ham et Iafeth
Ụmụ Noa bụ Shem, Ham, na Jafet.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Ụmụ ndị ikom Jafet bụ: Goma, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek na Tiras.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim, na Rodanim.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Ụmụ ndị ikom Ham bụ: Kush, Ijipt, Put na Kenan.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Ụmụ ndị ikom Kush bụ: Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Ụmụ ndị ikom Raama bụ: Sheba na Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Kush bụ nna Nimrọd, onye mesịrị bụrụ dike nʼagha nʼụwa.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Ijipt bụ nna ndị Lud, ndị Anam, ndị Lehab, ndị Naftuh,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
ndị Patrus, na ndị Kasluh (onye ndị Filistia sitere na ya) na ndị Kafto.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Kenan bụ nna Saịdọn, ọkpara ya, na ndị Het,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
ndị Jebus, ndị Amọrait, ndị Gigash,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
ndị Hiv, ndị Aka, ndị Sini,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
ndị Avad, ndị Zema na ndị Hamat.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Ụmụ ndị ikom Shem bụ Elam, Ashua, Apakshad, Lud na Aram. Ụmụ Aram bụ Uz, Hul, Geta na Meshek.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Apakshad bụ nna Shela; Shela bụrụ nna Eba.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Eba mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Aha otu nʼime ha bụ Peleg, nʼihi na ọ bụ nʼoge ndụ ya ka e kewara ụwa; aha nwanne ya nwoke bụ Joktan.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Joktan bụ nna Almodad, Shelef, Hazamavet, Jera,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Ụzal, Dikla,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Obal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ọfịa, Havila na Jobab. Ndị a niile bụ ụmụ ndị ikom Joktan.
24 Sem Arfaxad Sale
Shem, Apakshad, Shela,
25 Heber Phaleg Raau
Eba, Peleg, Reu,
26 Serug Nahor Thare
Serug, Nahọ, Tera
27 Abram iste est Abraham
na Ebram, ya bụ Ebraham.
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Ụmụ Ebraham mụrụ bụ Aịzik na Ishmel.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Ndị a bụ ụmụ ụmụ ha: Nebaiot (ọkpara Ishmel), Keda, Adbel, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetua, Nafish na Kedema. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Ishmel.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Ketura, iko nwanyị Ebraham, mụtaara ya Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak na Shua. Jokshan mụtara ndị a: Sheba na Dedan.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Ụmụ ndị ikom Midian bụ: Efaa, Efe, Hanok, Abida na Eldaa. Ndị a niile bụ ụmụ ụmụ Ketura.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Ebraham mụtara Aịzik. Ụmụ ndị ikom Aịzik bụ Ịsọ na Izrel.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Ịsọ mụrụ ndị a: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam na Kora.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Ụmụ Elifaz bụ Teman, Ọmaa, Zefi, Gatam na Kenaz, na Amalek, site na Timna.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Ụmụ ndị ikom Reuel bụ: Nahat, Zera, Shama, na Miza.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Ụmụ ndị ikom Sia bụ Lotan, Shobal, Zibiọn, Ana, Dishọn, Eza na Dishan.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Ụmụ ndị ikom Lotan bụ Hori na Homam. Timna bụkwa nwanne nwanyị Lotan.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Ụmụ ndị ikom Shobal bụ Alvan, Manahat, Ebal, Shefo na Onam. Zibiọn mụrụ Aịa na Ana.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Ana mụrụ Dishọn. Ụmụ Dishọn bụ Hamran, na Eshban, na Itran, na Keran.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Ụmụ ndị ikom Eza bụ Bilhan, na Zaavan, na Akan. Ụmụ ndị ikom Dishan bụ Uz na Aran.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Ndị a bụ ndị eze chịrị nʼEdọm tupu ndị Izrel enwee eze nke ha. Bela nwa Beoa, onye aha obodo ya bụ Dinhaba.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Mgbe Bela nwụrụ Jobab nwa Zera, onye Bozra nọchiri ya dịka eze.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Mgbe Jobab nwụrụ, Husham onye si nʼala Teman nọchiri ya dịka eze.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Mgbe Husham nwụrụ, Hadad nwa Bedad, onye meriri ndị agha Midia nʼọzara Moab, ghọrọ eze. Isi obodo ya bụ Avit.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Mgbe Hadad nwụrụ, Samla onye Masrika nọchiri ya dịka eze.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Mgbe Samla nwụrụ, Shaul onye sitere na Rehobọt dị nʼakụkụ osimiri nọchiri ya dịka eze.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Mgbe Shaul nwụrụ, Baal-Hanan nwa Akboa, nọchiri ya dịka eze.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Mgbe Baal-Hanan nwụrụ, Hadad nọchiri ya dịka eze. Akpọrọ isi obodo ya Pai. Aha nwunye ya bụ Mehetabel, nwa Matred, nwa nwa Mezahab.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Hadad mesịrị nwụọkwa. Ndịisi ọnụmara nʼEdọm bụ Timna, Alva, Jetet,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Oholibama, Elaa, Pinon,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Kenaz, Teman, Mibza,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
Magdiel na Iram. Ndị a bụ ndịisi ọnụmara nʼEdọm.

< I Paralipomenon 1 >