< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, In Salomonem.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Suscipiant montes pacem populo: et colles iustitiam.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Iudicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum: et humiliabit calumniatorem.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Et permanebit cum Sole, et ante Lunam, in generatione et generationem.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Descendet sicut pluvia in vellus: et sicut stillicidia stillantia super terram.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare: et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Coram illo procident Aethiopes: et inimici eius terram lingent.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Reges Tharsis, et insulae munera offerent: reges Arabum, et Saba dona adducent:
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Et adorabunt eum omnes reges terrae: omnes gentes servient ei:
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Quia liberabit pauperem a potente: et pauperem, cui non erat adiutor.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Parcet pauperi et inopi: et animas pauperum salvas faciet.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum: et honorabile nomen eorum coram illo.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium, superextolletur super Libanum fructus eius: et florebunt de civitate sicut foenum terrae.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Sit nomen eius benedictum in saecula: ante Solem permanet nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae: omnes gentes magnificabunt eum.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit mirabilia solus:
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum: et replebitur maiestate eius omnis terra: fiat, fiat.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Psalmorum 72 >