< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti:
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.

< Psalmorum 7 >