< Psalmorum 65 >

1 Psalmus David, in finem. Canticum Hieremiae, et Ezechielis ex populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
2 Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
You hear our prayers; everyone comes to you.
3 Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
4 Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum,
Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
5 mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
6 Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
You made the mountains by your power, for you have great strength.
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
8 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
9 Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio eius.
You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
10 Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans.
You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
11 Benedices coronae anni benignitatis tuae: et campi tui replebuntur ubertate.
You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
12 Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
13 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.

< Psalmorum 65 >